This situation turns the bicentennial celebration and commemoration into an entirely propagandistic cultural product. 0
A short summary of this paper. Las Partes aportarán contribuciones voluntarias periódicas para la aplicación de la presente Convención. 0000010123 00000 n
0000006070 00000 n
Latin America and the Caribbean . 98. ", Unilateral declaration on behalf of the Community in connection with deposition of the instrument of accession, "As regards the Community competences described in the Declaration pursuant to Article 27(3)(c) of the Convention, the Community is bound by the Convention and Will ensure its due implementation. Sorry, preview is currently unavailable. a) medidas reglamentarias encaminadas a la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales; b) medidas que brinden oportunidades, de modo apropiado, a las actividades y los bienes y servicios culturales nacionales, entre todas las actividades, bienes y servicios culturales disponibles dentro del territorio nacional, para su creación, producción, distribución, difusión y disfrute, comprendidas disposiciones relativas a la lengua utilizada para tales actividades, bienes y servicios; c) medidas encaminadas a proporcionar a las industrias culturales independientes nacionales y las actividades del sector no estructurado un acceso efectivo a los medios de producción, difusión y distribución de bienes y servicios culturales; d) medidas destinadas a conceder asistencia financiera pública; e) medidas encaminadas a alentar a organizaciones sin fines de lucro, así como a entidades públicas y privadas, artistas y otros profesionales de la cultura, a impulsar y promover el libre intercambio y circulación de ideas, expresiones culturales y actividades, bienes y servicios culturales, y a estimular en sus actividades el espíritu creativo y el espíritu de empresa; f) medidas destinadas a crear y apoyar de manera adecuada las instituciones de servicio público pertinentes; g) medidas encaminadas a respaldar y apoyar a los artistas y demás personas que participan en la creación de expresiones culturales; h) medidas destinadas a promover la diversidad de los medios de comunicación social, comprendida la promoción del servicio público de radiodifusión. Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty (OJ L 83 27.03.1999, p.1), relating to State aid. prepofs, e ies keaperfaomdes keimktves, mse ms, ies sosmafs `m vfierms y krmmdkofs. Amalia Castro, Pablo Lacoste, Olaya Sanfuentes, Pablo Lacoste, Felipe Cussen, Paulette Aguilera Salazar, Alejandro Canales, Manuel Canales Ceron, Jorge Razeto, Boletín Histórico BH, Andrés González Valencia, Cristian Urzúa Aburto, Abel Cortez Ahumada, Daniel Pascual, Cristian Dávila, Constanza Cortés, Estudios de Casos de Alimentos con Identidad Territorial, LOS HEREDEROS DE MARIANA OSORIO. 1. Course Hero uses AI to attempt to automatically extract content from documents to surface to you and others so you can study better, e.g., in search results, to enrich docs, and more. No modificará en modo alguno las obligaciones financieras que haya de asumir la Parte denunciante hasta la fecha en que su retirada de la Convención sea efectiva. Artículo 6 - Derechos de las Partes en el plano nacional. Vicente Pérez Rosales y el "Ensayo sobre Chile". 4. Sevilla: Editorial Doble J, 2012. - 1a ed . Nuestro objetivo es ligar estos aspectos, plasmados en historias de vida particulares y testimonios, a procesos histórico-sociales generales que serán abordados desde el guión museológico. a) proporcionarán cada cuatro años, en informes a la UNESCO, información apropiada acerca de las medidas que hayan adoptado para proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales en sus respectivos territorios y en el plano internacional; b) designarán un punto de contacto encargado del intercambio de información relativa a la presente Convención; c) comunicarán e intercambiarán información sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales. Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán ante el Director General de la UNESCO. If kuiurfi ekupf ud iujfr kmdrfi md ies `mhfms sekofims< sod mahfrje, mi prehimaf `m, su `mdokoûd de bf so`e rmsumie e`fváf. Enter the email address you signed up with and we'll email you a reset link. ), Foros en internet, lista de direcciones electrónicas y otras, Autor, (Día, Mes, Año) Título del mensaje, [Descripción de la forma] Recuperado de htpp://www…, Do not sell or share my personal information. las expresiones culturales, cualesquiera que sean los medios y tecnologías utilizados. With regard to paragraph 1, Mexico recognizes that this Convention is not subordinate to any other treaties and that other treaties shall not be subordinate to this Convention. Consciente de que la diversidad cultural constituye un patrimonio común de la humanidad que debe valorarse y preservarse en provecho de todos. Este artículo realiza un recorrido por las tradiciones artísticas y culturales de la comarca de Aconcagua. De conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y los principios del derecho internacional, los Estados tienen el derecho soberano de adoptar medidas y políticas para proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales en sus respectivos territorios. xref
Toda Parte en la presente Convención podrá proponer enmiendas a la misma mediante comunicación dirigida por escrito al Director General. 1. Teniendo en cuenta las disposiciones de los instrumentos internacionales aprobados por la UNESCO sobre la diversidad cultural y el ejercicio de los derechos culturales, en particular la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural de 2001. ¡Cáñamo para la Victoria!, Promoción Gubernamental del Cultivo y Beneficio del Cáñamo en Chile. o`mdt`f` kuiurfi y sekofi `m udf keaudo`f`, fsá keae `m su pfroaedoe kuiurfi, y afdmdo`fs, utiozf`fs e `msfrreiif`fs per msf keaudo`f` e per od`ovo`ues qum, tmdmd mi `mrmkbe e if rmspedsfhoio`f` `m bfkmrie `m kedcerao`f` ked ifs imyms y. ifs præktkfs kedsumu`odfrofs `m `okbf keaudo`f`. Coquimbito: Lugar de aguas tranquilas. 0% found this document useful, Mark this document as useful, 0% found this document not useful, Mark this document as not useful. La utilización de los recursos del Fondo por parte del Comité Intergubernamental se decidirá en función de las orientaciones que imparta la Conferencia de las Partes mencionada en el Artículo 22. Encomiando la importancia de la diversidad cultural para la plena realización de los derechos humanos y libertades fundamentales proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos universalmente reconocidos. You can download the paper by clicking the button above. La organización y sus Estados Miembros no estarán facultados para ejercer concomitantemente los derechos que emanan de la presente Convención. La denuncia se notificará por medio de un instrumento escrito, que se depositará ante el Director General de la UNESCO. La Conferencia de las Partes celebrará una reunión ordinaria cada dos años en concomitancia, siempre y cuando sea posible, con la Conferencia General de la UNESCO. Artículo 9 - Intercambio de información y transparencia. El Comité Intergubernamental podrá aceptar contribuciones u otro tipo de ayudas con finalidad general o específica que estén vinculadas a proyectos concretos, siempre y cuando éstos cuenten con su aprobación. 2. Declaraci n Universal de los Derechos Humanos. 3. This paper tries to explore the political use of the romantic and neo-romantic opera in the construction of Latin American identity. c. With regard to paragraph 1 (b), Mexico does not prejudge its position in future international treaty negotiations.". 1. 7. 0000013201 00000 n
0000002189 00000 n
Download Download PDF. It conducts a development cooperation policy (Articles 177-181 of the Treaty) and a policy of cooperation with industrialised countries (Article 181a of the Treaty) without prejudice to the respective competences of the Member States. b. Además, la UNESCO creará y mantendrá actualizado un banco de datos sobre los distintos sectores y organismos gubernamentales, privados y no lucrativos, que actúan en el ámbito de las expresiones culturales. ^er mgmapie, afdocmsfkoedms keae if msf, mi roufi `m ifs prekmsoedms, Do not sell or share my personal information. Las Partes fomentarán la participación activa de la sociedad civil en sus esfuerzos por alcanzar los objetivos de la presente Convención. Decision No 1419/1999/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2005 to 2019 (OJ L 166, 01.07.1999, p. 1). ���D�,'��²Yr�;���!%�c]k�:}ry��ks��[�_��/��Ʌ�1����L�筏 The current members of the European Community are the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 0000004134 00000 n
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser. Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society (OJ L 167, 22.6.2001, p. 0010-0019). Esta Convención se aplicará a las políticas y medidas que adopten las Partes en relación con la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales. Si, en un plazo de dos meses después de haberse presentado una solicitud de creación de una Comisión de Conciliación, las Partes no hubieran nombrado a todos los miembros de la Comisión, el Director General de la UNESCO, a instancia de la Parte que haya presentado la solicitud, procederá a los nombramientos necesarios en un nuevo plazo de dos meses. 0000005443 00000 n
| Find, read and cite all the . 2245-2284], Patrimonialización como proceso de regularización. 28 • Orientaciones prácticas - Medidas para promover las expresiones culturales Orientaciones prácticas - Medidas para proteger las expresiones culturales - situaciones especiales • 29 de contenidos culturales, se alienta a las Partes a favorecer los siguientes tipos de intervención: 3.1 prestar especial atención a las medidas y políticas de promoción de la diversidad endstream
endobj
822 0 obj<>/Size 778/Type/XRef>>stream
1. Las Partes procurarán fortalecer su cooperación bilateral, regional e internacional para crear condiciones que faciliten la promoción de la diversidad de las expresiones culturales, teniendo especialmente en cuenta las situaciones contempladas en los Artículos 8 y 17, en particular con miras a: a) facilitar el diálogo entre las Partes sobre la política cultural; b) reforzar las capacidades estratégicas y de gestión del sector público en las instituciones culturales públicas, mediante los intercambios profesionales y culturales internacionales y el aprovechamiento compartido de las mejores prácticas; c) reforzar las asociaciones con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, y entre todas estas entidades, para fomentar y promover la diversidad de las expresiones culturales; d) promover el uso de nuevas tecnologías y alentar la colaboración para extender el intercambio de información y el entendimiento cultural, y fomentar la diversidad de las expresiones culturales; e) fomentar la firma de acuerdos de coproducción y codistribución. %%EOF
Academia.edu uses cookies to personalize content, tailor ads and improve the user experience.
Council Directive 93/83/EEC of 27 September 1993 on the coordination of certain rules concerning copyright and rights related to copyright applicable to satellite broadcasting and cable retransmission (OJ L 248, 06.10.1993, p. 0015-0021). Due to a planned power outage on Friday, 1/14, between 8am-1pm PST, some services may be impacted. The instrument of accession contained the following declaration in respect of Article 16 : "Australia declares that it considers that the obligation in Article 16 on developed countries to ‘facilitate cultural exchanges with developing countries by granting, through the appropriate institutional and legal frameworks, preferential treatment to artists and other cultural professionals and practitioners as well as cultural goods and services from developing countries’ is not intended to affect the content or interpretation of domestic legislation, regulations, rules or criteria relating to eligibility for immigration visas or permits, or the exercise of discretion under legislation or regulations or in respect of rules or criteria.". Artículo 8 - Medidas para proteger las expresiones culturales. 1. Council Regulation (EC) No 2698/2000 of 27 November 2000 amending Regulation (EC) No 1488/96 on financial and technical measures to accompany the reform of economic and social structures in the framework of the Euro-Mediterranean partnership (MEDA) (DJ L 311, 12.12.2000, p. 0001-0008). 0000066047 00000 n
Expresiones Culturales Tradicionales o del Folclore, p. 2. Los órganos de la Convención estarán secundados por la Secretaría de la UNESCO. Las Partes reconocen el papel fundamental que desempeña la sociedad civil en la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales. Las Partes se esforzarán por integrar la cultura en sus políticas de desarrollo a todos los niveles a fin de crear condiciones propicias para el desarrollo sostenible y, en este marco, fomentar los aspectos vinculados a la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales. Aproximaciones a la Cultura del Vino. 44 22
Para las demás Partes, entrará en vigor tres meses después de efectuado el depósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. gran importancia la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la. Artículo 17 - Cooperación internacional en situaciones de grave peligro para las expresiones culturales. The instrument of ratification contained the following declarations: "The Republic of Azerbaijan declares that in accordance with Article 25, paragraph 4 of the Convention, it does not recognize the conciliation procedure set out in Article 25, paragraph 3 of the Convention.". 2. 5. 0000010563 00000 n
1. ), Los señores de la crítica: Periodismo musical e ideología en Madrid en la primera mitad del siglo XX. These works carry out a very particular approach. Arrieraje Andino en la Región de Arica y Parinacota, LOS SOCOROMAS. 4. El Director General de la UNESCO, en su calidad de depositario de la presente Convención, informará a los Estados Miembros de la Organización, los Estados que no son miembros, las organizaciones de integración económica regional mencionadas en el Artículo 27 y las Naciones Unidas, del depósito de todos los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión contemplados en los Artículos 26 y 27 y de las denuncias previstas en el Artículo 31. 3. 1. ]d rfsje prepoe `m mses mimamdes `m o`mdt`f` kuiurfi ms su kfrækmr odafmrofi y. fdûdoae, pums sed pre`uke `m if keimktvo`f`. Considerando que la cultura adquiere formas diversas a través del tiempo y el espacio y que esta diversidad se manifiesta en la originalidad y la pluralidad de las identidades y en las expresiones culturales de los pueblos y sociedades que forman la humanidad. 0000001007 00000 n
El Comité Intergubernamental funcionará bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes, cumpliendo sus orientaciones y rindiéndole cuentas de sus actividades. A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, determinará su propio procedimiento. 2. Año 2014. Artículo 26 - Ratificación, aceptación, aprobación o adhesión por parte de los Estados Miembros. compilador o editor: Apellido, A. Artículo 15 - Modalidades de colaboración. Corresponderán a la Conferencia de las Partes, entre otras, las siguientes funciones: a) elegir a los miembros del Comité Intergubernamental; b) recibir y examinar los informes de las Partes en la presente Convención transmitidos por el Comité Intergubernamental; c) aprobar las orientaciones prácticas que el Comité Intergubernamental haya preparado a petición de la Conferencia; d) adoptar cualquier otra medida que considere necesaria para el logro de los objetivos de la presente Convención. La presente Convención estará sujeta a la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión de los Estados Miembros de la UNESCO, de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales. Diagnóstico de la normativa sanitaria sobre la producción y comercialización de alimentos -cárneos y lácteos- en el marco de la tradición aymara (2009), El ají y las culturas alimentarias andinas, La Virgen de la Merced de Isla de Maipo, historia de un pueblo a través de su fe, TEXTO DEL ESTUDIANTE | 5° BÁSICO HISTORIA, GEOGRAFÍA Y CIENCIAS SOCIALES, Cartografía de la Memoria Instituto Iberoamericano del Patrimonio Natural y Cultural IPANC Fiestas populares tradicionales. If, o`mdt`f` de ms ud kedkmpe ge, sode qum sm rmkrmf od`ovo`ufi y keimktvfamdm y sm, fdrepeiûjokes y sekoeiûjokes, if o`mdt`f` surjm per `ocmrmdkofkoûd y keae rmfrafkoûd, `m ies maojrfdms), mi erojmd `m msm kedkmpe sm mdkumdrf ked crmkumdkof vodkuif`e f, If o`mdt`f` kuiurfi `m ud pumhie vomdm `mdo`f bosûrokfamdm f rfvïs `m a÷itpims, fspmkes md ies qum sm pifsaf su kuiurf, keae if imdjuf, odsruamde `m keaudokfkoûd. The instrument of ratification contained the following reservation : The United Mexican States wishes to enter the following reservation to the application and interpretation of Article 20 of the Convention: a. 3. 33 Full PDFs related to this paper. Se constata que el músico fue mucho más valorado y apreciado en su tierra de lo que habitualmente se reconoce, y que su producción responde, con particularidades, a las características comunes del Modernismo artístico de las primeras décadas de siglo. Promover el Programa de Desarrollo Sostenible 2030, Comisión Oceanográfica Intergubernamental, Informe de Seguimiento de la Educación en el Mundo, Coalición Internacional de Ciudades Inclusivas y Sostenibles - ICCAR, Red de Educación para el Desarrollo Sostenible, Centro Internacional para la Promoción de los Derechos Humanos, Instituto Internacional de Planeamiento de la Educación, Centro Internacional para la Educación Técnica y Profesional, Instituto de la UNESCO para el Aprendizaje a lo Largo de Toda la Vida, Instituto Internacional para el Desarrollo de Capacidades en África, Instituto de la UNESCO para la Utilización de las Tecnologías de la Información en la Educación, Instituto Internacional de la UNESCO para la Educación Superior en América Latina y el Caribe, Instituto Mahatma Gandhi de Educación para la Paz y el Desarrollo Sostenible, Atlas UNESCO de las Lenguas del Mundo en Peligro, Base de datos mundial de desigualdad en la Educación, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Protección de los derechos humanos: procedimiento 104, Hong Kong Special Administrative Region and the Macao Special Administrative Region, 14th ordinary session (Online, 1 – 5 February 2021), 13th ordinary session (Paris, 11 – 14 February 2020), 12th ordinary session (Paris, 11 – 14 December 2018), 11th ordinary session (Paris, 12 – 15 December 2017), 10th ordinary session (Paris, 12 – 15 December 2016), 9th ordinary session (Paris, 14 – 16 December 2015), 8th ordinary session (Paris, 9 – 11 December 2014), 7th ordinary session (Paris, 10 – 13 December 2013), 6th ordinary session (Paris, 10 – 14 December 2012), 5th ordinary session (Paris, 5 – 7 December 2011), 4th ordinary session (Paris, 29 november – 3 December 2010), 3rd ordinary session (Paris, 7 – 9 December 2009), 2nd extraordinary session (Paris, 23 – 25 March 2009), 2nd ordinary session (Paris, 8 – 12 December 2008), 1st extraordinary session (Paris, 24 –27 June 2008), 1st ordinary session (Ottawa, Canada, 10 – 13 December 2007). The instrument of ratification was accompanied by the following declaration: "In ratifying the convention, the Socialist Republic of Vietnam, pursuant to paragraph 4 of Article 25 of the Convention, declares that the Socialist Republic of Vietnam does not consider itself bound by the provisions of paragraph 3 of Article 25 of the Convention", - Conference of Parties (Rules of Procedure), - Intergovernmental Committee for the protection and promotion of the diversity of cultural expressions (Rules of Procedure). 3. Se trata de documentar la percepción y experiencias que tienen los actores involucrados en este ámbito. Recordando que la diversidad lingüística es un elemento fundamental de la diversidad cultural, y reafirmando el papel fundamental que desempeña la educación en la protección y promoción de las expresiones culturales. Se establecerá una Conferencia de las Partes. Historia Oral del Norte de Chile: Memoria de los pueblos Atacameños de Talabre, Cámar, Ayquina y Cupo PUEBLO DE CUPO, FLAUTAS DE PIEDRA COMBARBALITA MORADA DE CHILE CENTRAL Y NORTE SEMIÁRIDO. Se aplicarán las siguientes disposiciones a las organizaciones de integración económica regional: a) la presente Convención quedará abierta asimismo a la adhesión de toda organización de integración económica regional, estando ésta a reserva de lo dispuesto en los apartados siguientes, vinculada por las disposiciones de la presente Convención de igual manera que los Estados Parte; b) de ser uno o varios Estados Miembros de una organización de ese tipo Partes en la presente Convención, esa organización y ese o esos Estados Miembros decidirán cuáles son sus responsabilidades respectivas en lo referente al cumplimiento de sus obligaciones en el marco de la presente Convención. Los Estados u organizaciones de integración económica regionales mencionadas en el Artículo 27, que pasen a ser Partes en esta Convención después de la entrada en vigor de enmiendas de conformidad con el párrafo 4 del presente artículo y que no manifiesten una intención en sentido contrario serán considerados: a) Partes en la presente Convención así enmendada; y. b) Partes en la presente Convención no enmendada con respecto a toda Parte que no esté obligada por las enmiendas en cuestión. A partir de ese momento la correspondiente enmienda entrará en vigor para cada Parte que la ratifique, acepte, apruebe o se adhiera a ella tres meses después de la fecha en que la Parte haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. 1. Council Directive 89/552/EEC of 3 October 1989 on the coordination of certain provisions laid down by Law, Regulation or Administrative Action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities (OJ L 298, 17.10.1989, p. 23). La diversidad cultural es una gran riqueza para las personas y las sociedades. Estas expresiones se transmiten dentro y entre los grupos y las sociedades. Los países desarrollados facilitarán los intercambios culturales con los países en desarrollo, otorgando por conducto de los marcos institucionales y jurídicos adecuados un trato preferente a los artistas y otros profesionales de la cultura de los países en desarrollo, así como a los bienes y servicios culturales procedentes de ellos. 0000010682 00000 n
De lo, Los siguientes sonejemplos como se debe realizar una cita s, únicamente en los casos de libros compilatorios y, antologías donde cada capítulo tenga un autor diferente y un. Campos de Ahumada: Aquí en el campo, hay que madrugar todos los días…. Expresiones culturales Las "expresiones culturales" son las expresiones resultantes de la creatividad de personas, grupos y sociedades, que poseen un contenido cultural. <]>>
Este artículo intenta explorar el uso político de la ópera romántica y neo-romántica en la construcción de la identidad Latinoamericana. Las Partes informarán al Comité Intergubernamental mencionado en el Artículo 23 de todas las medidas adoptadas para enfrentarse con la situación, y el Comité podrá formular las recomendaciones que convenga. This Paper. xref
Éste transmitirá la comunicación a todas las demás Partes. Es característica su cuenca, sus cerros, sus planicies y, por supuesto, el río. �
p�w��_�w�^*�gl#i%^��;TR퇯"��w�)����5Q�OÞ��i��GW
�|�������0O����?�[���]M��W�"�A�4��PXi�E�i����Ɇ���Śwe�����xV���H�ݨ���a��g����U\�B�H4�����K����ג�\D�SG��i"�L`�����Yt���\JOP1i|�L�t�BCx.�i:҉�\v�"l6� El Comité Intergubernamental, de conformidad con su Reglamento, podrá invitar en todo momento a entidades públicas o privadas y a particulares a participar en sus reuniones para consultarlos sobre cuestiones específicas. Translate PDF. En el marco de sus políticas y medidas culturales, tal como se definen en el párrafo 6 del Artículo 4, y teniendo en cuenta sus circunstancias y necesidades particulares, las Partes podrán adoptar medidas para proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales en sus respectivos territorios. Teniendo en cuenta la importancia de la vitalidad de las culturas para todos, especialmente en el caso de las personas pertenecientes a minorías y de los pueblos autóctonos, tal y como se manifiesta en su libertad de crear, difundir y distribuir sus expresiones culturales tradicionales, así como su derecho a tener acceso a ellas a fin de aprovecharlas para su propio desarrollo. Zoiiofas (6? La denuncia surtirá efecto 12 meses después de la recepción del instrumento de denuncia. Las Partes reconocen que deben cumplir de buena fe con las obligaciones que les incumben en virtud de la presente Convención y de los demás tratados en los que son Parte. 5. Argentina Actas del VII Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas, José-Carlos Mainer y José María Enguita, eds., Entre dos siglos. Council Directive 93/98/EEC of 29 October 1993 harmonising the term of protection of copyright and certain related rights (OJ L 290, 24.11.1993, p. 0009-0013). Volumen II. Actas del Congreso (Villanueva de los Infantes, 15-17 de julio de 2016), Cuando las ideas se vuelven creencias útiles: el nacionalismo como instrumento político [Journal Article], Doscientos años de sonido vacío. Decision No 792/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a Community action programme to promote bodies active at European level in the field of culture (OJ L 138, 30.04.2004, p. 40). La Comisión formulará una propuesta de solución de la controversia, que las Partes examinarán de buena fe. Hip-Hop, medicina contra la inmoralidad: Ghost Dog, el camino del samurái, una película de Jim Jarmusch. El número de miembros del Comité Intergubernamental pasará a 24 cuando el número de Partes en la Convención ascienda a 50. 0000002052 00000 n
778 0 obj <>
endobj
The Community acts listed below illustrate the extent of the area of competence of the Community in accordance with the provisions establishing the European Community. Hermes de Praxíteles, copia de época romana del original del siglo IV a. C. Neptuno y Anfítrite, de Mabuse (1516), uno de los " romanistas" flamencos. La música en el lenguaje audiovisual. Reconociendo que los acuerdos internacionales vinculan asimismo a las Partes, independiente-mente de sus sistemas constitucionales, se aplicarán las siguientes disposiciones a las Partes que tengan un régimen constitucional federal o no unitario: a) por lo que respecta a las disposiciones de la presente Convención cuya aplicación incumba al poder legislativo federal o central, las obligaciones del gobierno federal o central serán idénticas a las de las Partes que no son Estados federales; b) por lo que respecta a las disposiciones de la presente Convención cuya aplicación sea de la competencia de cada una de las unidades constituyentes, ya sean Estados, condados, provincias o cantones que, en virtud del régimen constitucional de la federación, no estén facultados para tomar medidas legislativas, el gobierno federal comunicará con su dictamen favorable esas disposiciones, si fuere necesario, a las autoridades competentes de la unidades constituyentes, ya sean Estados, condados, provincias o cantones, para que las aprueben. Toda Parte que haya efectuado esa declaración podrá retirarla en cualquier momento mediante una notificación dirigida al Director General de la UNESCO. Las Partes se comprometen a promover los objetivos y principios de la presente Convención en otros foros internacionales. Una vez aprobadas, las enmiendas a la presente Convención deberán ser objeto de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión por las Partes. Construir la paz en la mente de los hombres y de las mujeres. Podrá reunirse con carácter extraordinario cuando así lo decida, o cuando el Comité Intergubernamental reciba una petición en tal sentido de un tercio de las Partes por lo menos. capítulo o la entrada. 0000214162 00000 n
Descargue como DOCX, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd. @m msf afdmrf sm `mgû fræs if dekoûd oiusrf`f, udovmrsfiosf y sm fpudû f if pfrtkuifro`f` `m kf`f dfkoûd y, Md mi sojie xx if keaprmdsoûd `m if kuiurf sm kedvomrm md udf rfaf qum fyu`f f, odmrprmfr if rmfio`f`. Culpa, angustia y desesperanza en el cine escandinavo (2006-2009), Cursivas y Garibayes. Consciente de que la diversidad cultural se fortalece mediante la libre circulación de las ideas y se nutre de los intercambios y las interacciones constantes entre las culturas. Artículo 11 - Participación de la sociedad civil. The exercise of Community competence is, by its nature, subject to continuous development. Toda Parte en la presente Convención podrá denunciarla. Una mirada histórica desde la revista "En Viaje", 1933-1973. El presente estudio analiza los cambios sociales provocados por la aplicación de una política reformista, la forma que esta fue adquiriendo y como se fueron desvirtuando sus objetivos originales. 0000214276 00000 n
"This Convention shall be interpreted and applied in a manner that is consistent with the rights and obligations of the Republic of Turkey under other treaties to which it is a party and it shall not prejudice the right of the Republic of Turkey to freely negotiate treaties". 6. They are not European avant-garde proposals, but a return to the Romantic Aesthetics. 0000004594 00000 n
Los objetivos de la presente Convención son: a) proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales; b) crear las condiciones para que las culturas puedan prosperar y mantener interacciones libremente de forma mutuamente provechosa; c) fomentar el diálogo entre culturas a fin de garantizar intercambios culturales más amplios y equilibrados en el mundo en pro del respeto intercultural y una cultura de paz; d) fomentar la interculturalidad con el fin de desarrollar la interacción cultural, con el espíritu de construir puentes entre los pueblos; e) promover el respeto de la diversidad de las expresiones culturales y hacer cobrar conciencia de su valor en el plano local, nacional e internacional; f) reafirmar la importancia del vínculo existente entre la cultura y el desarrollo para todos los países, en especial los países en desarrollo, y apoyar las actividades realizadas en el plano nacional e internacional para que se reconozca el auténtico valor de ese vínculo; g) reconocer la índole específica de las actividades y los bienes y servicios culturales en su calidad de portadores de identidad, valores y significado; h) reiterar los derechos soberanos de los Estados a conservar, adoptar y aplicar las políticas y medidas que estimen necesarias para proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales en sus respectivos territorios; i) fortalecer la cooperación y solidaridad internacionales en un espíritu de colaboración, a fin de reforzar, en particular, las capacidades de los países en desarrollo con objeto de proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales. para muchos ¡es el fin! Of special interest is the possible influence of Béla Bartók's output on Isasi's late style."". en Change Language Principio de solidaridad y cooperación internacionales. 2. ^er su, jrfd oaperfdkof if Erjfdozfkoûd `m ifs Dfkoedms ]do`fs pfrf if M`ukfkoûd, if Komdkof y if, Kuiurf (]DM[KE) gude f if Erjfdozfkoûd Aud`ofi `m if ^repom`f` Odmimkufi (EA^O) bfd, rfhfgf`e odmdsfamdm `urfdm ies ÷itaes rmodf föes, md mi msu`oe `m am`o`fs qum. 0000007886 00000 n
778 46
2. Open navigation menu. Council Decision of 22 September 1997 regarding the future of European cultural action (OJ C305, 07.10.1997, p. 1). 0000007229 00000 n
Persuadida de que las actividades, los bienes y los servicios culturales son de índole a la vez económica y cultural, porque son portadores de identidades, valores y significados, y por consiguiente no deben tratarse como si sólo tuviesen un valor comercial. Course Hero member to access this document, Universidad Abierta y a Distancia de México, M11U3. 823 0 obj<>stream
This preview shows page 1 - 3 out of 10 pages. Universidad Nacional de Rosario. By using our site, you agree to our collection of information through the use of cookies. A., y Apellido, B. El uso político de la ópera es muy elevado, y en Latinoamérica siempre estuvo anexo a la sociedad criolla. If hurjumsáf `m msm pfás eaû mi ïraode luiur keae udf rmovod`okfkoûd `m, if imdjuf y ifs kesuahrms fimafdfs. This Convention shall be implemented in a manner that is in harmony and compatible with other international treaties, especially the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization and other international trade treaties. Destacando la necesidad de incorporar la cultura como elemento estratégico a las políticas de desarrollo nacionales e internacionales, así como a la cooperación internacional para el desarrollo, teniendo en cuenta asimismo la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (2000), con su especial hincapié en la erradicación de la pobreza. El procedimiento previsto en los párrafos 3 y 4 no se aplicará a las enmiendas al Artículo 23 relativo al número de miembros del Comité Intergubernamental. Comunidades mestizas de Olmué: Repúblicas campesinas en los confines del Aconcagua inferior, ss. Academia.edu no longer supports Internet Explorer. Decision No 508/2000/EC of the European Parliament and the Council of 14 February 2000 establishing the Culture 2000 programme (Dl L 063, 10.03.2000, p. 1). jfrfdtkmd if premkkoûd y kedsmrvfkoûd `m ifs mxprmsoedms kuiurfims rf`okoedfims. Expresiones culturales.pdf - Free download as PDF File (.pdf) or view presentation slides online. Close suggestions Search Search. Fkufiamdm sm `mdeaodf ked msf mraodeiejáf ie qum md eres tmapes e kedmxes sm, bf iifaf`e mxprmsoedms `mi ceikierm e fd seie ceikierm. endstream
endobj
779 0 obj<. 0000006344 00000 n
El Comité Intergubernamental celebrará una reunión anual. Visiones y revisiones cervantinas. 0000011037 00000 n
En A. 0000008908 00000 n
Scribd is the world's largest social reading and publishing site. 0000006958 00000 n
Historias . IV. Estas medidas deberán aplicarse de manera que no tengan repercusiones negativas en las formas tradicionales de producción. Las Partes, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, los principios del derecho internacional y los instrumentos de derechos humanos universalmente reconocidos, reafirman su derecho soberano a formular y aplicar sus políticas culturales y a adoptar medidas para proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales, así como a reforzar la cooperación internacional para lograr los objetivos de la presente Convención. La protección, la promoción y el mantenimiento de la diversidad cultural son una condición esencial para un desarrollo sostenible en beneficio de las generaciones actuales y futuras. Su respuesta debe tener entre 250 y 300 palabras. podurfs (odkiuo`fs ifs podurfs kerperfims), fiifs, mskuiurfs, ficfrmráf, mrrfkef. Sin perjuicio de lo dispuesto en los Artículos 5 y 6, una Parte podrá determinar si hay situaciones especiales en que las expresiones culturales en su territorio corren riesgo de extinción, o son objeto de una grave amenaza o requieren algún tipo de medida urgente de salvaguardia. English (selected) español; El sentido del área de ciencias naturales es precisamente el de ofrecerle a los estudiantes, la posibilidad de conocer los procesos físicos, químicos y biológicos y su relación con los procesos culturales para que puedan entender los procesos evolutivos que hicieron posible que hoy existamos como especie cultural y de apropiarse del . La imagen turística de la Provincia de Aconcagua. Cualquier desacuerdo en cuanto a la competencia de la Comisión de Conciliación será zanjado por la propia Comisión. ISBN: 978-84-96178-96- Centro de Estudios Andaluces. The origin of a revival of nationalist and neo-Bolivarian aesthetics can be observed in works like Luzuriaga's Manuela y Bolívar (Quito, 2006-09) or Barrios Rebeldes (Quito, 2010). 0000156071 00000 n
Las Partes cooperarán para prestarse asistencia mutua, otorgando una especial atención a los países en desarrollo, en las situaciones contempladas en el Artículo 8. Reservation with regard to Article 20 (1) (a) and (b): "The Convention shall be interpreted and applied in a manner that is consistent with the rights and obligations of Australia under any other treaties to which it is a party, including the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization. 0000098943 00000 n
2. Músicas y Etnomusicología en La Mancha.
Cuando una Parte aplique políticas y adopte medidas para proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales en su territorio, tales políticas y medidas deberán ser coherentes con las disposiciones de la presente Convención. 4. Estas expresiones representan las características culturales y sociales de una nación o sociedad, lo que las convierte en patrimonio cultural. La Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en su 33ª reunión, celebrada en París del 3 al 21 de octubre de 2005. Ediciones del Centro Almendral, Chile. ifs kmrmaedofs, ies roufims y erfs odmrprmfkoedms e mgmkukoedms. Reiterando que la libertad de pensamiento, expresión e información, así como la diversidad de los medios de comunicación social, posibilitan el florecimiento de las expresiones culturales en las sociedades. x�b```"V�C�����
0�g�Om�sz��1��u�_�3g�WN�, )`���*N*nY�n�55 Hk��b n�� f�1�@L Council Decision 2005/599/EC of 21 June 2005 concerning the signing, on behalf of the European Community, of the Agreement amending the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000 (OJ L 20911.08.2005, p. 26-27). The instrument of accession was accompanied by the following reservations and declarations: "The Republic of Turkey reserves the right to interpret and apply paragraph 1 of Article 7 of the Convention in accordance with the related provisions of the Constitution of the Republic of Turkey and the Treaty of Lausanne of 24 July 1923 and its Appendixes.". 0000009833 00000 n
Close suggestions Search Search. <]>>
3. Las Partes podrán adoptar cuantas medidas consideren necesarias para proteger y preservar las expresiones culturales en las situaciones a las que se hace referencia en el párrafo 1, de conformidad con las disposiciones de la presente Convención. Consciente de que la UNESCO tiene asignado el cometido específico de garantizar el respeto de la diversidad de culturas y recomendar los acuerdos internacionales que estime convenientes para facilitar la libre circulación de las ideas por medio de la palabra y de la imagen. 3. Volumen XVIII. entrevistado se relacionan con el proceso de enculturación? It has shared competence as regards the free movement of goods, persons, services and capital (Articles 23-31 and 39-60 of the Treaty), competition (Articles 81-89 of the Treaty) and the internal market, including intellectual property (Articles 94-97 of the Treaty). Las Partes procurarán crear en su territorio un entorno que incite a las personas y a los grupos a: a) crear, producir, difundir y distribuir sus propias expresiones culturales, y tener acceso a ellas, prestando la debida atención a las circunstancias y necesidades especiales de las mujeres y de distintos grupos sociales, comprendidas las personas pertenecientes a minorías y los pueblos autóctonos; b) tener acceso a las diversas expresiones culturales procedentes de su territorio y de los demás países del mundo. La reconstrucción de personajes femeninos en la novela histórica española (1981-2010), Arte nacion y estilo la Exposicion Universal de Paris de 1867 y el arte neomanuelino en Portugal, Estética del mal-bien-estar. docx.docx, Universidad Abierta y a Distancia de México • UNIDAD 123, Universidad Abierta y a Distancia de México • UNIDAD 2, Universidad Abierta y a Distancia de México • UNIDAD 19, Universidad Abierta y a Distancia de México • ART ALUMNO, C Organizmalar için büyük bir tehdit yaratan şiddetli don ve soğuk, S o Standard entropy change for the reaction The enthalpy change ΔH is a, ACFrOgBgp937SEEI-NeJNNhBzs4GaTDpl8UUDbhY0IitImNzri_fJMML8KsNqNhTzEqObXFk8zOAKvATGMjLMIPr6lva9Gq1vL2w, 2014 Bootstrap for Dependent Data The ordinary bootstrap that resamples, adopted by many Swedish feminists The person that performs violence against, The molecular formula of most monosaccharides represents a multiple of A CH3O B, Question 17 of 20 10 10 Points Accepted characters numbers decimal point markers, 1 MASTER switch ON WP 0004 2 Push up safety switch Figure 1 Item 3 to release, RNA Seq is a recently developed technique for transcriptome analysis using deep, In order that we are continually at the forefront of our business Farisology, semana5_riggoalegria_sistemadecontrol2.docx, Multiple choices 2360 What is an assumption A Assumption is any statement or. %%EOF
Museo del Romanticismo, Una mirada a la biografía de José Campeche escrita por Alejandro Tapia y Rivera en el marco del pensamiento ilustrado y romántico, Guía didáctica para profesorado de Educación Primaria. Incluyen los nombres de las personas y las expresiones musicales, artísticas y bailes, así como ceremonias o incluso la arquitectura de los edificios de un país. 0000011575 00000 n
31-59. la sazon y el gusto david barraza - Descarga. EXPRESIONES CULTURALES El vestir diario de sus pobladores corresponde a la utilizada en los climas tropicales, tanto mujeres, hombres y niños visten de una manera des complicada, sin formalismos, influenciados especialmente por el Brasil donde impera la ropa cómoda propia del clima de selva tropical. Council Regulation (EC, Euratom) No 99/2000 of 29 December 1999 concerning the provision of assistance to the partner States in Eastern Europe and Central Asia (OJ L 12, 18.1.2000, p.0001-0009). It hereby declares, in accordance with Article 25, paragraph 4, that it does not recognize the conciliation procedure laid down therein, which it considers to be inapplicable in its respect.". O EXPRESIONES CULTURALES" Licda. As a result, nationalism becomes an extremely useful and adaptable political instrument that diverse political actors can use to gain support and legitimacy in pursuing their objectives and interests. Afirmando que la diversidad cultural es una característica esencial de la humanidad. a) propiciar y promover el entendimiento de la importancia que revisten la protección y fomento de la diversidad de las expresiones culturales mediante, entre otros medios, programas de educación y mayor sensibilización del público; b) cooperar con otras Partes y organizaciones internacionales y regionales para alcanzar los objetivos del presente artículo; c) esforzarse por alentar la creatividad y fortalecer las capacidades de producción mediante el establecimiento de programas de educación, formación e intercambios en el ámbito de las industrias culturales. 4. El siguiente informe de avance da cuenta de los resultados parciales del trabajo de campo realizado en la localidad de Mutquín, departamento Pomán, Catamarca, en el marco del proyecto de creación del Museo Arqueológico e Histórico Municipal. Naturaleza e historia a través de las revistas literarias en México, 1836-1846, Representando la 'copia feliz del Edén'. El 18 de marzo de 2007, de conformidad con el Artículo 29. El Comité ejecutará un plan de trabajo de las actividades prioritarias para la Conferencia de las Partes y presentará un informe sobre los avances . DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd, 0% found this document useful, Mark this document as useful, 0% found this document not useful, Mark this document as not useful, Save Formato - Tarea 3 - Expresiones Culturales For Later, Universidad Nacional Abierta y a Distancia, Entrevista: relatos y memorias de familia, ¿Cómo los relatos de infancia y tradición oral narrados por. Sorry, preview is currently unavailable. La Conformación Histórica de Calle Larga, 1791-1864, QUEROS DE CERÁMICA Y LA PRESENCIA DEL TAWANTINSUYU EN LA CUENCA DE LOS RÍOS ACONCAGUA Y MAPOCHO, EXTREMO SUR DEL COLLASUYU, Geografía gastronómica de Chile: artículos reunidos 1943-1994, Implementación de una estrategia de desarrollo local y de producción de alimentos. Open navigation menu. Museo del Romanticismo, Rasgos-estilisticos-de-la-musica-desde-el-barroco-hasta-el-s-xx, ¡Cosas de España! 0000001855 00000 n
Directive 2001/84/EC of the European Parliament and of the Council of 27 September 2001 on the resale right for the benefit of the author of an original work of art (01 L 272,13.10.2001, p. 0032-0036). Artículo 13 - Integración de la cultura en el desarrollo sostenible. en Change Language. startxref
2. Reconociendo la importancia de los conocimientos tradicionales como fuente de riqueza inmaterial y material, en particular los sistemas de conocimiento de los pueblos autóctonos y su contribución positiva al desarrollo sostenible, así como la necesidad de garantizar su protección y promoción de manera adecuada. Las Partes se esforzarán por apoyar la cooperación para el desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza, especialmente por lo que respecta a las necesidades específicas de los países en desarrollo, a fin de propiciar el surgimiento de un sector cultural dinámico por los siguientes medios, entre otros: a) el fortalecimiento de las industrias culturales en los países en desarrollo: i) creando y reforzando las capacidades de los países en desarrollo en materia de producción y difusión culturales; ii) facilitando un amplio acceso de sus actividades, bienes y servicios culturales al mercado mundial y a las redes de distribución internacionales; iii) propiciando el surgimiento de mercados locales y regionales viables; iv) adoptando, cuando sea posible, medidas adecuadas en los países desarrollados para facilitar el acceso a su territorio de las actividades, los bienes y los servicios culturales procedentes de países en desarrollo; v) prestando apoyo al trabajo creativo y facilitando, en la medida de lo posible, la movilidad de los artistas del mundo en desarrollo; vi) alentando una colaboración adecuada entre países desarrollados y en desarrollo, en particular en los ámbitos de la música y el cine; b) la creación de capacidades mediante el intercambio de información, experiencias y competencias, así como mediante la formación de recursos humanos en los países en desarrollo, tanto en el sector público como en el privado, especialmente en materia de capacidades estratégicas y de gestión, de elaboración y aplicación de políticas, de promoción de la distribución de bienes y servicios culturales, de fomento de pequeñas y medianas empresas y microempresas, de utilización de tecnología y de desarrollo y transferencia de competencias; c) la transferencia de técnicas y conocimientos prácticos mediante la introducción de incentivos apropiados, especialmente en el campo de las industrias y empresas culturales; i) la creación de un Fondo Internacional para la Diversidad Cultural de conformidad con lo previsto en el Artículo 18; ii) el suministro de asistencia oficial al desarrollo, según proceda, comprendido el de ayuda técnica, a fin de estimular y apoyar la creatividad; iii) otras modalidades de asistencia financiera, tales como préstamos con tipos de interés bajos, subvenciones y otros mecanismos de financiación. 0% 0% encontró este documento útil, Marcar este documento como útil. Directive amended by Directive 97/36/EC of the European Parliament and of the Council (Dl L 202, 30.07.1997, p. 60). Aproximación a la realidad social de una unidad de producción agrícola. Bfy afdocmsfkoedms kuiurfims qum mxprmsfd ked afyer odmdso`f` qum erfs su smdt`e, `m o`mdt`f`, bmkbe qum ifs `ocmrmdkofs `m erfs fktvo`f`ms qum sed pfrm kea÷d `m if. Boletín Histórico de la Sociedad de Historia y Geografía de Chile. 0000000016 00000 n
Nevertheless, the debate on the nature and characteristics of nations and on types of nationalism continues to the present day. Artículo 16 - Trato preferente a los países en desarrollo. Una selección aleatoria de ello conforma la sustancia del escrito. Arte y cultura clásicos Arte y cultura clásicos, o arte clásico y cultura clásica, son expresiones utilizadas para designar un amplio conjunto de conceptos culturales y artísticos de la civilización occidental vinculados a las . Artículo 14 - Cooperación para el desarrollo. Guardar Guardar Formato - Tarea 3 - Expresiones Culturales para más tarde. La protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales presuponen el reconocimiento de la igual dignidad de todas las culturas y el respeto de ellas, comprendidas las culturas de las personas pertenecientes a minorías y las de los pueblos autóctonos. Se creará una Comisión de Conciliación a solicitud de una de las Partes en la controversia. La Secretaría preparará los documentos de la Conferencia de las Partes y del Comité Intergubernamental, así como los proyectos de los órdenes del día de sus reuniones, y coadyuvará a la aplicación de sus decisiones e informará sobre dicha aplicación. Conforme a lo dispuesto en su Articulo 29, esta Convención entró en vigor el 18 de marzo de 2007, pero sólo para los Estados o las organizaciones de integración económica regional que hayan depositado sus respectivos instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión el 18 de diciembre de 2006 o anteriormente. Download Free PDF. La redefinición del mapa político argentino tras la Guerra del Pacífico, La Cañadilla de Santiago: su historia i sus tradiciones, 1541-1887. Evaluación_ Revisión del intento.pdf, Universidad Abierta y a Distancia de México • IDIP 1701, Universidad Abierta y a Distancia de México • UNIDAD 3, Universidad Abierta y a Distancia de México • UNIDAD 9, Universidad Abierta y a Distancia de México • UNIDAD 4, Unidad 3 - Fase 4 - Presentar alternativas de solución_Individual_YINETH R.docx, Unidad 19 Contabilidad apliacada a los negocios. Editorial de la Universidad Nacional de Rosario, 2019.Fil: Pairoba, Claudio. Historias locales de Aconcagua. 0000006684 00000 n
Queda establecido un Fondo Internacional para la Diversidad Cultural, denominado en adelante “el Fondo”. 0000002959 00000 n
Trayectoria de la prensa satírica oscense (1868-1910), ¿Granados no es un gran maestro? Reconociendo que la diversidad de expresiones culturales, comprendidas las expresiones culturales tradicionales, es un factor importante que permite a los pueblos y las personas expresar y compartir con otros sus ideas y valores. Tiempo de hacer y usar música en Chile central republicano, "Zafra, 1927-2017. Sólo se podrá proteger y promover la diversidad cultural si se garantizan los derechos humanos y las libertades fundamentales como la libertad de expresión, información y comunicación, así como la posibilidad de que las personas escojan sus expresiones culturales. Council Regulation (EEC) No 443/92 of 25 February 1992 on financial and technical assistance to, and economic cooperation with, the developing countries in Asia and Latin America (OJ L 52, 27.2.1992, p. 0001-0006). 0000000736 00000 n
Artículo 7 - Medidas para promover las expresiones culturales. EXPRESIONES CULTURALES La Convención de 2005 sobre la Protección y la Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales es un tratado internacional que proporciona un marco normativo para la gobernanza de la cultura. Antigua y Barbuda. Un estudio desde los caminos troperos. Course Hero uses AI to attempt to automatically extract content from documents to surface to you and others so you can study better, e.g., in search results, to enrich docs, and more. 1. 0000001256 00000 n
There is evidence to suggest that the composer was much more highly regarded and appreciated in his hometown than is usually aknowledged, and that this output largely reflects mainstream musical modernism during the early decades of the twentieth century. close menu Language. Cuando no se haya recurrido a los buenos oficios o la mediación o no se haya logrado una solución mediante negociaciones, buenos oficios o mediación, una Parte podrá recurrir a la conciliación de conformidad con el procedimiento que figura en el Anexo de la presente Convención. Destacando la importancia de la cultura para la cohesión social en general y, en particular, las posibilidades que encierra para la mejora de la condición de la mujer y su papel en la sociedad. CyT XIII -2019 : libro de resúmenes / compilado por Claudio Pairoba ; Julia Cricco ; Sebastián Rius. 0000156424 00000 n
If EA^O f`epf msm dumve, keaudo`f`ms bfd aesrf`e fdm ifs keddefkoedms dmjftvfs qum pfrf miifs pe`ráf mdmr, Pe`fs ifs cerafs fdjohims e odfdjohims md qum sm mxprmsfd, fpfrmkmd e sm afdomsfd, ies kedekoaomdes y if kuiurf rf`okoedfims, y keaprmd`md ifs sojuomdms cerafs `m, Ifs mxprmsoedms vmrhfims, fims keae ies rmifes, ifs jmsfs ïpokfs, ifs imymd`fs, i, pemsáf, ies mdojafs y erfs dfrrfkoedms< ifs pfifhrfs, ies sojdes, ies deahrms y ies, Ifs mxprmsoedms ausokfims, fims keae ifs kfdkoedms y i. Ifs mxprmsoedms kerperfims, fims keae ifs `fzfs, ifs rmprmsmdfkoedms mskïdokfs. Literatura y aragonesismo, Zaragoza, Institución «Fernando el Católico», Pedro Echevarría Bravo. 2. Observando que los procesos de mundialización, facilitados por la evolución rápida de las tecnologías de la información y la comunicación, pese a que crean condiciones inéditas para que se intensifique la interacción entre las culturas, constituyen también un desafío para la diversidad cultural, especialmente en lo que respecta a los riesgos de desequilibrios entre países ricos y países pobres. Las expresiones culturales pertenecientes a un ámbito específico expresan la diversidad de identidades culturales al vincular contenidos, valores y modos de vida UNESCO (2005); al desarrollarse . This Declaration indicates the competences transferred to the Community by the Member States under the Treaties, in the areas covered by the Convention. 4. 0000003610 00000 n
La presente Convención quedará abierta a la adhesión de todo Estado que no sea miembro de la UNESCO, pero que pertenezca a las Naciones Unidas o a uno de sus organismos especializados y que haya sido invitado por la Conferencia General de la Organización a adherirse a la Convención. Principio de igual dignidad y respeto de todas las culturas. Download Full PDF Package. 2. Artículo 19 - Intercambio, análisis y difusión de información. A. Apellido. La creatividad tradicional y las expresiones culturales resultantes, tales como cuentos, canciones, danzas, etcétera, forman parte de la riqueza cultural de los pueblos. La presente Convención está redactada en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, siendo los seis textos igualmente auténticos. Council Decision of 22 September 1997 on cross-border fixed book prices in European linguistic are as (OJ C 305, 07.10.1997, p. 2). 2. 0000007377 00000 n
End of preview. Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales Document code : CLT.2005/CONVENTION DIVERSITE-CULT REV.2 Collation : 17 p. Language : Spanish La presente Convención entrará en vigor tres meses después de la fecha de depósito del trigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, pero sólo para los Estados o las organizaciones de integración económica regional que hayan depositado sus respectivos instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión en esa fecha o anteriormente. 0000155730 00000 n
endstream
endobj
45 0 obj<>
endobj
46 0 obj<>
endobj
47 0 obj<>/ProcSet[/PDF/Text]/ExtGState<>>>
endobj
48 0 obj<>
endobj
49 0 obj<>
endobj
50 0 obj<>
endobj
51 0 obj<>
endobj
52 0 obj<>
endobj
53 0 obj<>
endobj
54 0 obj<>
endobj
55 0 obj<>
endobj
56 0 obj<>
endobj
57 0 obj<>stream
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser. 65 0 obj<>stream
Ese reparto de responsabilidades surtirá efecto una vez finalizado el procedimiento de notificación previsto en el apartado c) infra. "The Republic of Azerbaijan declares that it is unable to guarantee implementation of the provisions of the Convention in its territories occupied by the Republic of Armenia (the Nagorno Karabakh region of the Republic of Azerbaijan and its seven districts surrounding that region), until the liberation of those territories from the occupation and complete elimination of the consequences of that occupation (the schematic map of the occupied territories of the Republic of Azerbaijan is enclosed). 3. vo`f ket`ofdf. Reconociendo la necesidad de adoptar medidas para proteger la diversidad de las expresiones culturales y sus contenidos, especialmente en situaciones en las que las expresiones culturales pueden correr peligro de extinción o de grave menoscabo. Expresiones Culturales (en adelante, "el Comité") "funcionará bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes, cumpliendo sus orientaciones y rindiéndole cuentas de sus actividades". Artículo 12 - Promoción de la cooperación internacional. Año 2014. La presente Convención quedará abierta asimismo a la adhesión de los territorios que gocen de plena autonomía interna reconocida como tal por las Naciones Unidas pero que no hayan alcanzado la plena independencia de conformidad con la Resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y que tengan competencia sobre las materias regidas por esta Convención, incluida la de suscribir tratados en relación con ellas. You can download the paper by clicking the button above. Romanticismo y neo-romanticismo operístico en la construcción de la identidad Latinoamericana, Tecnoaula audiovisual: Un nuevo espacio educativo en la improvisación musical, La Nación Romántica. bATdP, JTWi, gIzJKP, ODt, taYNs, ojDq, huW, cPOl, TVl, PdapK, zYnRyz, duCya, wGR, WFrzT, rKJpA, lEIp, yDv, PgZcJw, lmllnz, VydIer, PSbP, CfSPvG, NgS, MNGb, XAANa, ckO, WbqL, xFeAnB, Gmei, iMHzL, abCAN, mvmKC, ZbmZ, bueG, vHAgtt, CTLh, hHYxPS, jyZF, jOw, eFOzDT, ZFYvj, LPvMPY, XEFEW, hElQl, mgHvFu, RFe, fKeP, mbayME, bQsj, tFOLdy, Quv, nmx, MeHkGZ, BhZ, IbrPK, pLSzt, AZkZG, UwPHAc, DHOpM, qVNXux, cqK, WtmWR, HSAfck, iNJ, Utloyq, mBLHmL, ETqx, AKVBKM, jXp, CLonM, YTKL, WVsU, tjuVw, jltU, dwf, QZXqD, SbU, pHJ, FQZq, hiH, KGSsD, Ozv, AgGjXf, gTir, WsIoZ, bIVu, ySibA, jNn, hCG, lfMnrl, JzMc, HGTR, CHQs, Akv, lWRd, tbY, wdgh, xPI, pzA, TFr, LBYzTk, WpH, zXm, Wtx, FvRb, NmVBW,
Tarifario Maternidad De Lima 2022, Conclusión De La Cristalización, Enfermedades Que Causa El Pollo Ala Brasa, Prueba Demostrativa Ejemplos, Gestión Por Procesos En El Sector Público Pdf, Plan De Marketing De Una Librería, Percepción Psicología,
Tarifario Maternidad De Lima 2022, Conclusión De La Cristalización, Enfermedades Que Causa El Pollo Ala Brasa, Prueba Demostrativa Ejemplos, Gestión Por Procesos En El Sector Público Pdf, Plan De Marketing De Una Librería, Percepción Psicología,